沧元图书网 > 穿越小说 > 为君剑歌 > 正文 第二百九十章 刀剑论道(二)
  与此同时在遥远的东海之外东瀛江户的藤原家

  竹剑尊已经不知不觉在这里生活了四年的时间就在大明武林处在一片混乱的时候站在大明武林最巅峰的男人——竹剑尊却在遥远的海外在别人的家中做客。

  这几年他和东瀛刀神藤原八生卫最喜欢聊的话题恐怕就是藤原臧海还有藤原大和究竟能否在大明武林之上掀起轩然大波。不过他们两个不是完全的闭目塞听藤原家族的人不断地到中原武林的消息所以无论是在个方面他们两个获得的中原武林的情报也就紧紧会落后不到一个礼拜的航海时间他们两个的信息一直在不断地跟踪。

  不过最近的一次竹剑尊特别的嘱咐打探消息的人特别关注一个人在得知了这个人的消息之后竹剑尊决定为他先回来一次。

  “藤原さん、私自身の私事でしばらく、藤原家を离れたいと思っていたので、しばらくの间に戻りました。私にはもう一人の旧友が既に亡くなっていた。”(藤原先生因为我自己的一些私事我想要暂时的离开藤原家并且回到大明一段时间。我有一位老朋友已经快要寿终正寝了。)

  竹剑尊是一个非常聪明的人在他来到东瀛不到第二年的时候就能用比较流利的东瀛语和当地的人对话了而如今马上就快到了他在这里的的第五个年头他早就能够用非常熟练地东瀛语跟这里的任何人说任何话。

  “ね?さすがに竹さんはまだ友达がいます!昔は一度もあなたの话を闻いたことがなくて、私はいつも竹さんは非常にとても近づきがたい人で、私以外に友达がいない。私にあなたの友達のことを話してくれませんか?とても興味があります。”(哦?原来竹先生还真的有朋友!以前从来都没有听你提起过我一直以为竹先生是一个非常难以接近的人除了我以外没有任何朋友呢。能否跟我说一说你的这位朋友的事?我很感兴趣。)

  藤原八生卫就坐在他的对面最明显的就是他一直能延伸到太阳穴的白眉一看就不是一个善茬。

  竹剑尊想了一想这还真的是一段值得缅怀的往事而且若不是有眼前的这个人恐怕他也不会认识这位朋友。

  “ういえば、私はあなたに感謝します。あなたがいないと彼を知りません。”(说起来我还要感谢你。没有你我可能就不会认识他了。)

  “ね?これはどのような縁ですか?3人の运命をしっかり束ねてくれるの?竹様が安心して言うと、八生卫は耳を澄ましている。”(哦?这是怎样的一种缘分?能让我们三个人的命运牢牢地捆在一起?竹先生放心大胆的说八生卫在此洗耳恭听。)藤原八生卫把两只手按在自己的两条腿上。因为东瀛人喜欢跪在席上坐在腿上所以把两只手放在上面才显得更加正式。

  竹剑尊叹了一口气再次回想起来竟然多了一些悲伤。

  “私には、一体何時に起こったのか覚えていないのですが、あなたが初めて中原の武林に入った時に覚えています。当时あなたは中原を破って私以外のすべての者を胜ちました、段天流、徐元盛、そしてあの龙岑乙がすべてあなたの相手ではありません。あなたがいつか私のドアを探していることを知っていたので、それが進んで応戦した。しかし、初めての比では、あなたが持っていた人があまりにも多すぎるとは思いませんでした。”(我真的已经不记得这究竟是什么时候发生的事情了只记得是在你第一次进入中原武林的时候我记得应该是这样。当时你打败了中原除了我以外所有的高手段天流、徐元盛还有那个龙岑乙全都不是你的对手。我知道你终有一天会找上我的门于是就主动应战了。可是第一次比武的时候没想到你带的人实在是太多了。)说到这竹剑尊的脸上竟然是露出了苦涩的笑容那一次真的让他差点就折在哪里。

  可是藤原八生卫却笑的非常开心似乎并不怎么在意竹剑尊和中原武林对他描述的那种卑鄙无耻。他笑着说道:

  “はははは!あなたがこれを言っているのなら、本当に私のせいです。しかし、あなたも私を了承しなければならないのですが、大明と日进国の文化によって、私达の比武のルールは自然と违います、私もそれは初めての明确に来て、もちろんあなた达の规则に従います。その後も手伝ってくれたのですか?あの秦北望の者だ君たち2人の腕は私が認めたのだ私は服従しなければならない。さて、私はもう一度変更したじゃないですか。?私は海の中に大和という2つの野郎が一人で大明に向かった。”(哈哈哈哈!你要是说的是这一次的话那真的是我的不对。但是你也应该谅解我毕竟大明和日升国的文化不同我们比武的规矩也自然是不一样我那也是第一次来到大明当然需要按照你们的规矩来比武。后来你不是也带了帮手吗?就是那个秦北望小子你们两个的本事我是承认的我是输得服服帖帖。再说了我这一次不是已经改了吗?我让臧海还有大和这两个小子单枪匹马前往大明。)

  客随主便的道理大家都懂只是藤原八生卫不知道中原武林的规矩是怎样的。在他们第一次比武的时候竹剑尊只带了一把剑前往当时他还是一愣一位对方没有把他当一回事呢!

  竹剑尊接着说道:“その后、私はとてもひどい伤を受けて、あちこちの逃亡を始めた。最后に私はやっと帰ってきたくない京城に帰ってきて、それは私に苦痛を感じさせた场所で、それは私はすべてを失ってすべての场所を失って、しかしそれは结局は京城で、全国の人材が最も集中している场所です。ここには非常に多くの医術の達人がいますので、私は顔の皮を厚めても戻らなければなりません。”(在那一次之后我受了非常严重的伤开始了四处的逃命。最后我终于回到了我最不希望回到的京城那是一个让我感觉到痛苦的地方那是一个我失去了一切的地方可是那毕竟也是京城全国人才最集中的地方。在这里一定有非常多的医术高手所以我即便是厚着脸皮我也必须要回来。)

  “私はここで出会った私の最后の二人の友达で、彼ら二人の名前は、刘球と金です。彼ら2人がいないのはその時に永遠にこの世を去ったかもしれない。私はまだ死んではいけないと思っていました。そんなに努力して一生を生きて、自分のために得たすべての努力をして、私は何年もこのような状况の中で死んではいけない、私はまだたくさんのことがまだできていない。”(我就是在这里遇到的我此生最后的两个朋友他们两个的名字就是刘球和金濂。没有他们两个我可能就在那个时候永远的离开这个世界了。我当时觉得我还不能死到那么努力的活了大半生为自己应该得到的一切争取了那么多年我绝对不能够在这种情况下死去我还有很多事情还没做。)

  藤原突然插嘴说道:“人は死にたくないだけでは绝対に出ない。日进国の侍精神はそうだから、绝対に敌を破壊する前に倒れてはいけない。”(人只要不想死就绝对不会出事日升国的武士精神就是这样一定要坚定信念绝对不可以在敌人摧垮之前先倒下。)

  竹剑尊摇了摇头这又是一个体现他们两个国家文化不同的地方了。

  “そうではなくて、私はただ1つの生きていく坚持の信念を提供して、最も重要なのは私に坚持して坚持した完全な肉体はこの二人、2つの普通に通过する人は、しかし2つの非常に伟大な善良な人です。”(不是这样的我只是提供了一个活下去的坚持的信念而最重要的给我提供了坚持下去的完整的躯体就是这两个人两个普普通通的读书人却是两个非常伟大的善良的人。)

  藤原问道:“彼ら2人は京城の地元の人ですか?君はどうしてこんなに彼らに出会ったのか?”(他们两个是京城本地人吗?你怎么会这么巧遇到他们?)

  竹剑尊回答道:“違います。私の国には恩科という制度があり、多くの読書人はこのような人材を選抜してこそ、我々の皇帝の重用を得ることができ、国が彼らに官職を与えてこそ、彼らは国のために奉仕することができる。あなた达の天皇が全国の人に一度试験を実施して、试験の良い人はこの江戸、あるいは地方の长官にして、このような采取方はやはり理论があり、少なくとも担当者は少なくとも头が长くなります。”(不是。在我的国家有一种制度叫做恩科无数的读书人只有通过这种选拔人才的方式才能得到我们皇帝的重用国家才会给予他们官职他们也才能为国家效命。就好比你们的天皇给全国的人开展一次考试考的好的人才能做这江户、或者说每个地方的长官这种选拔方式还是很有道理的至少当官的人至少都能长个脑袋。)

  藤原接着问道:“二人は、大明別の都市から都へ行って最後の恩科試験を受けなければならないということだ。しかし、彼ら二人が最後の読書の時間をすべて救ってくれたのなら、彼ら二人はまだうまくやっているのだろうか。?”(也就是说他们两个应该是从大明别的城市前往京城参加最后的恩科考试的。但是他们两个如果把最后的一些读书的时间全都用在救治你的身上的话那他们两个还能考得好吗?)

  他接着回答道:“その时、私もそのようなことを考えていなかったのですが、后に自分が行动していた时に二人の名前が决まっていて、彼ら二人は私のために影响されていないように见えて、私の良心は自らの批判を受けなかった。”(当时我也没有考虑这些问题只不过后来我自己能行动了的时候发现他们两个的名字在皇榜上看来他们两个并没有因为我而受到影响我的良心也不至于受到自我的谴责。)

  “私は彼らに恩返しをするつもりで、彼らの行方を探し始めた。しかし、金は远く离れていて、远いところに、私たちのことを好きになっていないのだから、私と彼の间の间は何かうやむやになってしまった。幸い、その時の劉球は京城に残っていて、彼の末っ子は私の弟子になった。その后、彼の息子が私のそばにいた时、彼は朝廷の太世长に死なれて、私はもっと心を尽くしてこの子を育てて、彼に父の复讐を愿っています。”(后来我准备报答他们就开始寻找他们的下落。可是金濂被分配到了很远的地方在很远的地方做官而且他这个一向不喜欢我们这些行走江湖的人所以我和他之间就有些不了了之了。不过幸好当时的刘球留在了京城他的小儿子也就成为了我的小徒弟。后来他的小儿子跟在我身边的时候他被朝廷之内的太监害死了我就更加尽心尽力的培养这个孩子希望他能给他爹报仇。)

  藤原又一次插话说道:“彼はここまで成長したのですか?あともう少し時間を与えてくれれば、おそらく私たちの何人かは追い越されてしまうだろう。?あなたは彼の今の武功は恐らく同じ年の私たちとは比べ物にならないだろう。この子はまだ一人の人材だ。”(然后他就成长到了这个地步?以后若是再给他一些时间恐怕连我们这几个老家伙都要被超越了吧?你看看他现在的武功恐怕不比同年纪的我们差多少这个孩子还真是一个人才。)

  他们两个人一直在秘密的关注着整个大明武林所以现在在江湖上发生的什么大事小情也都逃不过他们两个的双眼说白了他们两个就是在以上帝视角观看着中原武林这场大戏。

  “実は彼の资质は非常に一般的で、ただ心を重くすれば、多くの人に优れています。彼がここまで歩いて来られたのは、奇遇があって、ごく普通の练武の人にとっては、私の指导を受けられることが奇遇であった。彼の多くの时の运は确かにとても良くて、しかしもっと多くの时はやはり自分の努力して、彼はとてもうまくやって、私の期待に応えることができなかった。”(其实他的资质非常普通只不过要是能沉下心来的话会比很多人都要优秀。他能走到今天这个地步或许是因为有一些奇遇对于寻常绝大多数练武之人来说能得到我的指点就算是奇遇了。他很多的时候的运气的确是非常好不过更多的时候还是要靠他自己的努力他做得很好没有辜负我的期望。)

  “彼の运は、私にも头を込めています。迷い竜谷のような崖の上から落ちて、まだ无事で、2年余り后には武功大が上がって出てきて、実力はやはり半分の成分を占めています。私は彼の現在の水準を見ると我々数の古いやつは江湖でもその小僧だけが彼を治めることができた。”(他的运气连我都要都要佩服从堕龙谷那样的悬崖上面掉下去还能安然无恙两年多以后还能武功大涨从里面走出来当然实力还是占了至少一半的成分。我看以他现在的水平除了我们几个老家伙江湖上也就只有那个小和尚能够治一治他了。)

  一提到对于他们来说是小和尚的释九郎就是随意评价的小孩可竹剑尊也是对这个释九郎一点多余的办法也没有。

  刘晟翀不清楚的是他师父竹剑尊和释九郎很早之前就认识而且非常熟至于什么原因导致的现在差点就能刀戈相向他们没对外人说其他人也都不知道。

  每当竹剑尊想起来释九郎的时候就不禁气恼的摇摇头无奈的说道:“この小僧も、自分の主な役をしているわけではなくて、彼の身のことは私の弟子よりも多い。彼は何を頼りに他人を管理しているのか。?お坊さんは钟を叩いても、一日で他人の家のことをするのが好きだと言っていた。?すぐに彼の师の甥のように、还俗します!”(这个小和尚也不是什么能管得了自己的主儿他身上的事情比我徒弟还多他凭什么去管别人?你说这和尚不敲钟不念佛成天就喜欢去管别人家的事情这样的还能做好一个和尚?不如立刻像他的一个师侄一样还俗算了!)

  藤原笑了两声说道:“おや!私たちは今日は武功について話しただけで別のことは口にしない。しかし、お坊さんの稽古の才能は一、二十二のものだと言わざるを得ない。彼はきっとこの隊列の人になるだろう。そして、そのあとはあなたの弟子になっていた。残りの人は誰がこんな腕前を持っているのかわからない。”(哎!我们今天只谈论武功不谈论别的。但是不得不说小和尚的练武天赋也是数一数二的他一定也会成为我们这个行列的人再之后就是你的小徒弟了。剩下的人真的看不出来谁能有这么一个本事。)

  “あなたの2つの小孙儿の能力はいずれも良いから、まだ20代になって、なんと言ってもあなたのような大きい家族を受け継いでは十分です。あなたも欲張らないようにしなさいこんな子供がいるのは君が十分に知っているべきだ。”(你的这两的小孙儿本事都不错也才二十多岁不管怎么说继承你这么大的家族应该是足够了。你也不能太贪心有这样的孩子你应该知足了。)竹剑尊这么说话的意思明显就是有些得了便宜还卖乖。现在他们两个已经一致认定在大明武林当中已经没有人能够比刘晟翀还优秀如果不出意外的话这种情况还会继续保持下去。只不过这个时候除了一些特殊情况。

  藤原八生卫愁眉不展的摇了摇头对着竹剑尊说道:“足りない。これだけでは足りない。あなたは今すでに大明を知っていて、今ではもう魔法师が现れています。しかし、私达は何百年も见たことのない身分で、私は彼らが今回の强盗に対処する方法がないのではないかと恐れています。このような子どもたちには、同じ年の魔法使いではなく、秦北と同じレベルに出会っていた魔女狩りをしても仕方がないとは限らない。その娘は口の中を胜手に出たと闻いて、大人の男の命を求めて、私は一度もこの奇妙な术を见たことがない。”(不够这还远远不够。想必你现在已经知道大明现在已经出现了巫毒师这可是我们好几百年都没见过的身份我怕他们会没有办法应对这次劫难。对于这些孩子们来说别说是同龄的巫毒师就是我们遇见了秦北望同水平的巫毒师都会束手无策他们未必会有办法。听说那个女儿随便出了口气儿就要了一个成年男人的命我可是从来都没见过这种邪术。)

  这个问题竹剑尊也考虑了很长时间要是说单单是用毒的两个人威胁可能就没有这么大。大明地大物博江湖上有名的医者就数不胜数农心武就是非常优秀的一个而若是加上压根没有人会弄懂的巫术根本就是难如登天的难题。

  “私が前回ブードゥー師団を訪れた中原らしい父の時代に、である当時ただ来たらしい乌龙茶、天下がつくり出すエネルキーのペルシアからここに来て、しかし彼らは中原になかった重いの死傷者は、しかし私が覚えて彼らは完全に使う手段は全く知らないの、最后の中原人自身が死んだときのことも知らない。彼らはこの二人の子供が中原に来て何をしているのかを理解するべきだと思います。もちろん、まず平和的な方法で接触して、どんな条件でも満足して、なるべく私たちの方の人が先に何かの死傷者を出さないようにしましょう。”(我记得上一次有巫毒师来到中原好像是唐宋时期上一位当时好像只是来游离天下才会从老远的波斯来到这里可是他们对中原没带来过非常沉重的死伤不过我们能够记住他们完全是因为他们使用的是我们完全不了解的手段最后中原人连自己是怎么死的都不知道。我觉得他们应该弄懂这两个孩子来到中原是干什么的当然首先要以和平的方式接触有什么条件尽量满足反正尽量要保证我们这边的人不要出先任何死伤就行。)

  藤原八生卫点了点头如果要是生硬地和这两个波斯巫毒师交手的话他们两个都未必能在完全保住自身的情况下击杀两个小辈更何况中原这些不成器的孩子们。

  竹剑尊接着说道:“だから私は中原に帰って、その子供たちに手を差し伸べてくれたアドバイスをして、そして机会を见て私の弟子が今どうなったかを见るつもりです。もちろん、最后に帰ってきた旧友の最后の道です。そもそもも少し残念だ、今年はもうななじゅうごました、あなたと段で「日流とっくに経った、我々も依然として身康体健、しかし私の友人が今年ろくじゅうに歳、生命の果てには、时には私も感慨になるから、人の生命はあまりに短い有能なことも実に少ない。”(所以我打算在回到中原之后给那些孩子们一些对付的建议然后有机会的看一看我的小徒弟现在什么样了。当然最后还是要回去送我的老朋友最后一程。说起来也有一些遗憾今年我已经七十五了而你和段天流早就已经过了耄耋之年我们都依然身康体健可是我的这位朋友今年才六十二岁就已经到了生命的尽头有的时候我也会开始感慨人的生命实在是太短能干的事情也实在是太少。)

  对此藤原八生卫也是深有同感。他们两个虽然不是所认识的所有人当中年纪最大的却可以算是用武功让自己尽量维持青春做得最好的。绝顶的武功是可以帮助人体按照非常良好的方向运行也可以在无形当中强化人的身体哪怕是坐到微笑的返老还童也不是没可能的。

  “私はあなたの話を聞いて、金が彼のこの人は、習武に抵抗しているようで、しかも彼がよく外に配置されていたので、体が衰えているのはとても速いです。しかし彼のようにいつもこの信念のために生命の果ての人は、実に少なくて少ない。日昇国がこのような人になれば、もっと强くなるかもしれない。君は少し時間をかけて彼に付き添っている。”(我听你刚才提到金濂他这个人似乎是对练武非常抵触再加上他经常在外做官所以身体衰老的自然非常快。不过像他这样能一直为这一个信念而做到生命的尽头的人实在是少之又少。日升国要是能多一些这样的人的话也许会更加强大。你可要多花一些时间陪一陪他了。)

  竹剑尊对于金濂的经历早已经摸得清清楚楚这位老朋友的人生也同样值得怜悯。

  “は数年前から彼に関連したどんなニュースを聞いていたのです。私の小僧が行方不明になってから、彼の息子も家出したことがあるので、今は頼りないと言っていた。”(是的几年前我就开始在打听和他有关的任何消息。就在我的小徒儿失踪之后他的儿子也因为一些事情离家出走了所以说他现在是无依无靠。)

  藤原八生卫疑惑地问道:“彼はもう可哀想ですか。?どうして彼の息子はこんなに不孝で、彼が一番世話をしなければならない時に家出したのか。?彼が生まれたこの息子も、本当に大したことではない。!”(他不是已经很可怜了吗?为什么他的儿子还这么的不孝在他最需要照顾的时候离家出走?他生的这个儿子也真的不怎么样嘛!)

  “彼の息子は幼い娘を好きになったが、その娘はお金がたくさんあって自分に身を任せなければならなかった。彼らの家は一時にこんなに多くの金を持っていなかった。太祖の皇帝が、朝廷の中の官吏がどれほど厳しいかを知っていたはずだ。たとえ今になっても、大明の朝臣の処遇は良くないが、しかも金さんはあのように几帐面な人であって、彼の家ではそんなに多くの金を出さないで、彼の息子はいくつかの资本を持って経営者に行って、彼は同意しないで、親子二人は一台喧嘩して、この子は家出してしまった。”(他的儿子喜欢上了一个小姑娘但是这个小姑娘需要很多钱来给自己赎身他们家一时拿不出这么多的钱。你应该也知道太祖皇帝当初对朝廷里面的官员有多严格这帮人根本不敢受贿。即便是到了现在大明的朝臣待遇也不是很好更何况金濂还是那种一丝不苟的人所以他的家中根本拿不出那么多的钱他的儿子就想要要一些资本去经商他没同意父子二人就吵了一架这个小孩就离家出走了。)

  在这个时代藤原八生卫和竹剑尊都可以说是两个国家都非常著名的人物。他们两个人高高在上凌驾于两个国家的一切生灵哪怕是大明的皇帝、日升国的天皇见到这两位的时候都要恭恭敬敬。可是在他们的身边也有非常多一生都不可能在青史上留下姓名的人这些小人物一生都默默无闻过着自己平凡简单的生活他们的生活大多都是悲哀和不幸他们两个虽能改变这些人的寿命和命运只能为他们心存同情。

  藤原八生卫苦笑:“彼らは言うまでもなく我々にも助けられない。私たちは神ではない。私たちもただの人より少し背が高い。彼らは武功が高いと思っているのか?本当にこのようにして天下の人はすべて武功をして、谁が私达の食べる食粮を植えますか?誰が私たちが着ている服を縫製しますか?我々が使っている武器を作るのは誰か?彼らは平凡だが、この世の中には多くの人がいない。”(就别说是他们就连我们也救不了。我们不是神我们也只是比寻常的人高一点点。他们以为武功高就能通天?要真的是这样的话那全天下人都去练武功了谁来种植我们吃的粮食?谁来缝纫我们穿的衣服?又有谁来铸造我们使用的武器?他们虽然平凡但是这天下少不了无数这样的人。)

  竹剑尊点了点头这个道理他早就已经理解的不能再透彻了因为他自己也曾和社会最低等的人一起生活过感受过那种最疾苦的日子。

  “饮み水思源は、一つごとにその原因と无数の构成を持っています。穀物を植えるかのように、種まきと収穫だけを見ても、その期間に大量の力が必要であり、多くの道具を必要としていて、多くの業種が補助から必要とされている。単语が糸にならない、孤木は林ではない、私达はすべてそばの人がいない。”(饮水思源每一件事情都有它的起因和无数的组成。就好比种植粮食看似只有播种和收获期间所要花费大量的心力还有需要用到很多的工具全都是需要很多行业从旁辅助。单丝不成线、孤木不成林我们都不能没有身边的这些人。)

  说完竹剑尊陷入了沉默今天的这次谈话对于他来说是一把根本没有用的非常的有营养价值也更让他参悟透了人生。过了好一会之后他也终于从思绪当中清醒过来对着藤原八生卫告别说到:

  “いいんだ私もあなたたちと話していない。私は今から帰って来て、これらのことを终えたら帰ってきます。”(行了我也不和你们闲聊了。我现在就回去了等到办完了这些事儿我就会回来的。)说着竹剑尊费劲儿的站起来。跪了这忙长时间难免腿和膝盖会有一些酸。

  没想到从藤原八生卫嘴里说出来的不是挽留和祝顺风的话而是:“あなたはこの机会を利用してその小さな弟子を教えて、そしてチャンスを见て私の2つの孙を倒すことができます。”(你可别趁着这个机会偷摸的教导你那个小徒弟然后找机会打败我的两个孙儿。)

  竹剑尊没好气的回应:“行ってしまった私は君ほど恥知らずではない!”(行了行了我可没有你那么无耻!)

  “はははは!”(哈哈哈哈!)

  ……

  未完待续【本章节首发沧元图书网,请记住网址(https://Www.CangYuanTuShu.Com)】